大胆,华丽,简单。人物的戏份有点失衡。
但结尾处的画外独白,还不错。
......
我不是特别喜欢,女孩盯着我的眼睛看……但是不知道为什么,她盯着我的眼睛看,我就不介意,然后我就盯着她眼睛看,很快,我就像石头一样硬了。就像她知道我在想什么,或者,我知道她在想什么。也许这就是双向交流吧,我太喜欢了。
我不是说,爱就是“我爱她,就要娶她。”我绝对没有想过结婚的事,她也没有。她不能。
我猜,也许爱就是,就像我们爱爱的时候,
我们做的时候,一切都是过眼云烟,只有我和她,在内心深处。
没错,我在她心里迷失了自我,我看得出,她在我内心,也迷失了自我。
我们彼此都迷失了。
我曾经和小骑士一起看过一部很诡异的A片,这部作品在某种程度上几乎刷新了我们对A片的接受程度。之所以将其称之为作品,是因为在开篇漫长的10分钟里男女主角的相遇相处几乎都是以对话的方式完成的。作为一部爱情动作片,导演如此擅用语言的魅力实在让人崩溃,更崩溃的是我们都不懂日语,所以一句都没有听懂,以至于后来两个人开始进入主题,小骑士茫然的看着我然后问,他们怎么就开始了?
这个问题是所有爱情电影的终极命题,却不应该成为横亘在观众与A片之间的障碍。小骑士会这么问可见这部片子具有多么深刻的思想意义。它于是一下子就从一票肉欲的影片中跳脱出来,成为了一部被我们束之高阁的“情色电影”。
A片对于男人来说意味着什么?是一种简单的春药还是人必须拥有的精神食粮。划分A片的界限又是什么?是肉量的多少还是创作者的主观意向?如果把A片以如此理性的方式进行思考、分析,是否A片的存在本身也可以作为一个哲学命题加以论证。
囧瑟夫的《唐璜》在肉欲满满的画面背后试图探讨的好像是类似的话题。虽然片子看的人云里雾里
一般我推荐电影,都会用这个片子的官方中文译名,但《Don Jon》让我有点犯难,这种“黄片”官方肯定进不来,音译“唐璜”固然贴字贴位,但让人浮想起那位“老态龙钟”的花花公子实在影响了本片传达的幽默感,台译“超急情圣”、港译“性人君子”虽然喜感十足但跟Don Jon这两个英文单词对比有点云山雾罩。坊间多叫本片“情圣囧色夫”,虽然直接用了演员本人的花名,但无可厚非这就是他一人的作品,因为这是囧色夫自编自导自演的处女作。 这可能是我今年看过最轻松的喜剧电影,谈及了宅男特别关心的一个话题——“毛片儿”到底有没有害?当红帅哥囧色夫在,性感女神斯佳丽在,知性淑女朱丽安摩尔在,有爱情,有亲情,有露点
唐璜:No Harm No Foul 不见不怪
转载请注明网址: https://m.aiyingyu.net/aimeiju/haokan-32288.html